producties
secundair

Reynaert, epos van de vos
Gebaseerd op de middeleeuwse klassieker: “Van den vos Reynaerde”.
Een muzikale vertelvoorstelling, we spelen ze ook in andere versies voor andere leeftijden.
Twee muzikanten, een contrabas, een gitaar, een blokfluit en een trommel. Bij hen voelt de verteller zich in zijn sas en samen toveren ze dit middeleeuwse meesterwerk voor u op de planken. Het is feest in het land van de dieren: koning Nobel heeft iedereen uitgenodigd. Ze zijn er allemaal: de beer, de das, de kater en nog vele anderen. Laat de kurken knallen! Maar wacht eens, er is ééntje die ontbreekt: de vos, Reynaert de vos. Enkele dieren vinden dat jammer, maar de meeste zijn opgelucht, ja zelfs blij dat die felle met de grijze baard er niet is. Dan komen de tongen los, één voor één, twee voor twee, drie voor drie en ten slotte allemaal door elkaar. Bijna allemaal kunnen ze hem wat aansmeren en hoe later op de avond, hoe leger het glas, des te erger worden de verhalen. Zal de arme kerel met de grijze baard zich hier ooit nog kunnen uitpraten? Vanaf 16 jaar.

Sproetenkop
Eerlijke handel … begrijpbaar voor jonge tieners?
In ‘Sproetenkop’ vindt Max de oplossing voor zijn pestprobleem: vertrouwen en vooral zelfvertrouwen. We reizen in zijn hoofd mee naar Ghana en Ivoorkust. Gek genoeg hebben de cacaoboeren ook daar datzelfde vertrouwen nodig om tot een menswaardig bestaan te komen. Max ontdekt ook hoe dat vertrouwen van hieruit kan gevoed worden. Sproetenkop is een voorstelling met én acteur én levensgrote poppen, een weloverwogen smeltkroes van vertel- en figurentheater, gedragen op een muzikale basis. Sproetenkop werd gemaakt op vraag van OXFAM wereldwinkels. We danken hen voor het aanreiken van deze boeiende en leerrijke uitdaging. Vanaf 10 jaar.

FR NL: Janneman, à la recherche du bonheur
Tweetalige voorstelling Frans/Nederlands op het niveau van leerlingen uit de eerste graad secundair onderwijs. Deze voorstelling kwam tot stand op vraag van het Internationaal vertelfestival van Alden Biesen. Ze is de opvolger van onze eerste tweetalige voorstelling: “Ivan en de grijze wolf/Ivan et le loup gris” die we ook nog steeds spelen voor de tweede graad secundair onderwijs.
Een moedige jongeman trekt de wereld in … à la recherche du bonheur. Mais est-ce que on peut trouver le bonheur als men het echt zoekt. En zo ja, hoe en waar? In het Frans, en Néerlandais ou entre les deux langues? Een spannend verhaal, basé sur un vieux volksverhaal: ‘Jan de tovenaarsleerling’. Julie Boite et Tom Van Mieghem mélangent leurs langues, begeleid door de muziek van Peter Verberckmoes.

FR NL: Ivan et le loup gris, de grijze wolf
Tweetalige voorstelling Frans/Nederlands voor de tweede graad secundair onderwijs. Een samenwerking met Julie Boitte, vertelster uit Brussel. We maakten deze voorstelling op vraag van het internationaal vertelfestival in Alden Biesen in april 2016. We speelden ze sindsdien in verschillende scholen in Vlaanderen, Brussel en Wallonië. In 2017 maakten we voor het festival in Alden Biesen onze tweede tweetalige voorstelling, deze keer voor de eerste graad secundair onderwijs, zie “Jan, à la recherche du bonheur“.

Maar Emmeken toch, Mariken van Nieuwmeghen
Marieken van Nieuwmeghen is zonder twijfel een pareltje uit de middeleeuwen. Begrijpbaar in een tijd waarin Maria en de duivel alomtegenwoordig waren. ‘Maar Emmeken toch …’ is een zoektocht: we duiken volledig onder in het verhaal en ontdekken heel wat duivels en dwaalsporen die nog steeds brandend actueel zijn. Het verhaal komt opnieuw tot leven en wordt een boeiend spektakel dat jongeren niet onbewogen laat. Maar Emmeken toch is een vertelling, doorspekt met muziek en zang, eigentijds maar met respect voor de oorspronkelijke teksten en motieven.

Antigone
Een unieke bewerking van Sophocles’ Antigone. We zochten naar het menselijke achter de figuren en we kwamen vanzelf uit bij een prachtig verhaal dat ook de ‘jeugd van tegenwoordig’ onvermijdelijk zal boeien. De woorden van de verteller worden gevoed en dan weer overgenomen door de verrassend verhalende trombone. De voorstelling ging in première op het internationaal vertelfestival Alden Biesen in April 2018. De commentaren waren heel lovend. … uitstekend! … eindelijk een vertolking die onze leerlingen kan boeien…

ENG NL: Dark tales from the woods
Een uniek tweetalig project van Tom Van Mieghem (B) en Daniel Morden (Wales).
Long, long ago, The Woods, an old gipsy family came to Wales. Ze vertelden hun verhalen overal in het land. Meer en meer en telkens weer werden die verhalen gevoed met the mystery and magic of the Welsh landscape where heroes and heroines follow their dreams. Daniel hoorde deze dromen, hij hoorde flarden van de verhalen, schreef ze neer in het boek: Dark Tales from the Woods. We are delighted to share those dreams with you.

NL: Dark tales from the woods
Vertelling van Don Fabulist en Tom Van Mieghem. In 2006 schreef de Welshe verteller/schrijver Daniel Morden het boek “Dark Tales from the Woods”. De verhalen in het boek zijn doordrongen van de sfeer van de wouden uit Wales. De term “Woods” verwijst echter niet enkel naar de lovertempels, maar ook naar de Roma die honderden jaren geleden in de Welshe bergen rond het houtvuur vertellingen ten berde brachten. Van een nazaat van één van die Roma-vertellers kreeg Daniel een schat aan verhalen te horen. Oude verhalen. Of men het boek nu leest of naar de vertellingen luistert, men ziet het vertelde voor ogen. Wat is vertellen anders dan woorden omtoveren tot levende beelden?

E.A. Poe, meester van het kortverhaal
We brengen een selectie uit de talloze pareltjes van de meester van het kortverhaal: Edgar Allan Poe. Het leven van Poe was al minstens even bevreemdend dan de meeste van zijn verhalen. Samen met Poe komen we dicht bij de existentiële angst. De toeschouwers zitten op het puntje van hun stoel, worden ondergedompeld in de duistere sferen van een meesterschrijver, door zijn verhaal, maar ook door de beklijvende muziek. Poe was naast een begenadigd schrijver ook dichter. We maken een ommetje langs zijn poëzie.

Plakkaat
Het plakkaatlied: lang geleden dé manier om nieuws over te brengen. De zanger zong zijn lied op een herkenbare melodie en verkocht de teksten. We willen deze traditie in ere herstellen en brengen historische plakkaten waarachter wij het verhaal zochten en historische verhalen waarbij wij het plakkaat maakten.